Machine generated contents note: Series editors' preface Acknowledgements Transcription conventions 1 CANBEC: Corpus and context 1.1 Data collection 1.2 Corpus constituency 1.3 Contextual information 1.4 Transcription and anonymization 1.5 Corpus size and generalizability 1.6 Outline of the book References 2 Background: Theory and methodology 2.1 Theory 2.2 Methodology 2.3 Summary References 3 The business-meeting genre: Stages and practices 3.1 Applying Bhatia's multi-perspective model of discourse to business meetings 3.2 The meeting matrix 3.3 Applying the meeting matrix 3.4 Summary References 4 Significant meeting words: Keywords and concordances 4.1 Institutional language and everyday English 4.2 Lexico-grammatical theoretical considerations 4.3 Word frequencies 4.4 Keywords 4.5 Summary References 5 Discourse marking and interaction: Clusters and practices 5.1 Defining clusters 5.2 Clusters in business research 5.3 Cluster lists 5.4 Categorization of clusters 5.5 Clusters in context 5.6 Summary References 6 Interpersonal language: Pronouns, backchannels, vague language, hedges and deontic modality 6.1 The transactional/relational linguistic distinction 6.2 Pronouns 6.3 Backchannels 6.4 Vague language 6.5 Hedges 6.6 Deontic modality 6.7 Summary References 7 Interpersonal creativity: Problem, issue, if, and metaphors and idioms 7.1 Problem and issue 7.2 If 7.3 Metaphors and idioms 7.4 Summary References 8 Turn-taking: Power and constraint 8.1 Turn-taking in internal meetings 8.2 Turn-taking in external meetings 8.3 Summary References 9 Teaching and learning implications 9.1 Who is the learner? 9.2 Teaching materials: What do they teach? 9.3 How can a corpus such as CANBEC be exploited? 9.4 Summary References Appendix Index.
The language of business meetings by Michael Handford. ISBN 9780521133432. Published by Cambridge University Press in 2010. Publication and catalogue information, links to buy online and reader comments.